Меню
Эл-Сөздүк

Баатыр болсоң — шер бол, коркок болсоң — жер бол.

Если быть, так будь как лев храбрецом;
Если станешь трусом, то будь мертвецом.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Лучше умереть в поле, чем в бабьем подоле.

Либо пан, либо пропал.

Перевести через онлайн Переводчик

Котормолордун мисалдары: Баатыр болсоң — шер бол, коркок болсоң — жер бол.

Кыргызча Орусча
(2 Кор. 5:15). Терең ыраазы болсоң керек. (2 Кор. 5:15) Наверно вы чувствовали глубокую благодарность.
Уулдун атынан чөмүлтүлгөн болсоң да, Хотя вы были крещены во имя Сына,
тартынчаак, уялчаак, коркок, жүрөгү жок робкий

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: